Wednesday, 18 October 2017

Penerjemah Bahasa Inggris Hukum Forex


Penerjemahan dipahami sebagai penjabaran hukum (teknis) bahan dari satu bahasa ke bahasa lain. Karena berbagai kompleksitas yang unik, bahasa hukum yang sulit untuk dipahami awam. Hukum berisi bahasa yang luas terminologi spesifik, apakah itu menyangkut penterjemahan hukum salam bahasa Inggris, terjemahan hukum bahasa Spanyol. Penerjemahan hukum bahasa Perancis, terjemahan hukum, bahasa Jerman penerjemahan hukum bahasa Jepang, atau kombinasi bahasa lainnya. Penerjemah bahasa hukum harus memiliki pengetahuan luas tentang istilah-istilah hukum Inggris dari bahasa asing yang dikuasasinya, dan juga harus disesuai. Dengan layanan penterjemahan hukum yang melibatkan penerjemah dan penterjemah akurat untuk terjemahan dokumen hukum. Untuk mencapai kualitas terjemahan yang baik, Anda perlu memilih penerjemah hukum, yang dalam hal ini adalah penerjemah tersumpah yang benar-benar berpengalaman dalam subyek-subjek tertentu. Selama Abad Pertengahan, dokumen hukum secara historis dibuat sebagai sebuah blok yang sólido dari naskah yang panjang membentang dari garis margin-marginnya. Tidak ada lekukan atau spasi untuk menunjukkan batas-batas paragraf atau hubungan antar kalimat. Hal itu biasa bagi desenhistas untuk menyusun seluruh dokumen kedalam bentuk satu kalimat tunggal. Karakteristik lain dari teks hukum Inggris adalah tidak adanya tanda baca. Faktor-faktor ini membuat teks hukum menjadi jauh lebih sulit untuk dibaca. Tanda Baca juga membantu untuk pemahaman logis dari konten, dan siapa saja yang pernah membaca teks hukum akan membuktikan bahwa mereka cukup sulit untuk memahaminya. Teks dari bahasa hukum secara historis dimaksudkan untuk dibaca dalam keheningan, tidak diucapkan dengan suara keras. Tidak adanya tanda baca memang secara relativo disengaja sejak teks bahasa hukum tersebut akan lebih baik diteliti dalam keheningan. Baru sejak abad pertengahan penggunaan tanda baca dianggap berguna untuk pemahaman makna sebuah kalimat serta dapat menjelaskan struktur gramatikalnya. Hukum Leksikon Inggris mengandung banyak sekali Latinisms (istilah Latin) karena dari sejarah Gereja Katolik Roma yang diberikan oley banyak kekuasaan Eropa dan Latin diaggap sebagai salah satu pembelajaran bahasa dan sastra. Selain Latinisms, keberadaan istilah Perancis dalam bahasa hukum Inggris pun juga jelas karena setelah masa penaklukan Norman tahun 1066, bahasa penjajah mendapatkan posisi yang tak terbantahkan dalam bidang hukum, serta memperkenalkan kekayaan terminologi hukum Perancis. Hukum Leksikon Inggris berisi sejumlah besar istilah hukum kuno. Kecenderungan terhadap penggunaan kata-kata kuno menambah rasa formalitas ke dokumen. Beberapa pengacara lebih suka menggunakan istilah-istilah kuno daripada istilah-istilah yang moderno, misalnya, mereka menggunakan kata menyerap: sebagai alternatif untuk minuman, bertanya daripada bertanya, teliti daripada membaca, segera sebagai substitusi langsung atau sekaligus dan seterusnya. Penggunaan konservatif kuno pada terminologi hukum telah menciptakan sebuah leksikon yang banyak dipahami oleh para ahli. Banyak kata-kata kuno telah memperoleh sebuah interpretasi otoritatif selama bertahun-tahun dan sehingga untuk mengubahnya terlalu berisiko. Terlepas dari kenyataan bahwa sentuhan kuno dalam bahasa hukum yang mungkin berguna bagi para ahli, fungsinya dalam masyarakat luas masih bisa diperdebatkan. Istilah ketinggalan jaman tertentu dan konstruksi benar-benar suatu halangan untuk pemahaman yang lebih baik, dan mereka membuat bahasa hukum tidak dapat diakses untuk pembaca biasa. Kompleksitas unik dari penterjemahan hukum membuatnya bahkan lebih penting untuk memilih layanan penerjemah hukum yang benar-benar kompeten untuk penerjemahan semua dokumen hukum.1. 8216Hukum8217 pada umumnya. Misalnya, 8216semua warga negara yang baik menaati hukum8217. 2. Suatu bidang hukum. Misalnya, 8216hukum pidana8217. 3. (dalam bahasa Inggris) Undang-undang, peraturan perundang-undangan lain atau kaidah hukum yang dibuti oleh hakim. Misalnya, 8216Ararian Law8217 adalah sama dengan 8216Agrarian Act8217 atau 8216Agrarian Statute8217. 1. 8216Law8217 em geral. Por exemplo, todos os bons cidadãos obedecem à lei8217. 2. Uma área ou corpo de leis. Por exemplo, 8216 criminal lei8217. 3. (em inglês: Lei) Legislação ou outro tipo de lei promulgada ou criada judicialmente. Por exemplo, 8216Agrarian Law8217 é equivalente a 8216Agrarian Act8217 ou 8216Agrarian Statute8217. Posts Relacionados: Pesquisar neste Blog Popular Post Inglês Indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição Berita Acara Pemeriksaan (BAP) Di Indonesia, laporan hasil pemeriksaan. Inglês indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição upah mínimo regional Di Indonesia, jumlah minimum dari upah yang haru. Inglês indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição Rapat Umum Pemegang Saham (RUPS) Rapat yang lazimnya diadakan setiap t. Inglês indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição wanprestasi Kegagalan satu pihak memenuhi atau melaksanakan kewajibann. Inglês indonésio Istilah Pengertian Descrição do termo Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa (RUPSLB) RUPS yang diadakan sewak. Inglês indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição sistem adversarial Sistem umumnya berlaku di negara yang menganut comm. Inglês indonésio Istilah Pengertian Termo Descrição TRIPs, Perjanjian (Aspek-aspek Hak Kekayaan Intelektual yang Terkait de. Indonésio Inglês Istilah Pengertian Termo Descrição Ketua (DPRMPRDPDDPRD) Anggota MPRDPRDPD atau DPRD yang dipilih se. Indonésio Inglês Istilah Pengertian Termo Descrição Tenaga Kerja Indonesia (TKI) Warganegara Indonésia yang bekerja di lua. Indonésio Inglês Istilah Pengertian Termo Descrição anak perusahaan Perusahaan yang dikuasai oleh perusahaan induk. Lihat.

No comments:

Post a Comment